Srimat Payonidhi Niketana #
Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org
Home à Song Lyrics à S
Song Name: Srimat Payonidhi Niketana
Official Name: Laksmi Nrsimha Stotra
Author: Adi Sankaracarya
Book Name: None
Language: Sanskrit
LYRICS:
(1)
śrīmat payonidhi niketana cakrapāṇe
bhogīndra bhogamaṇi ranjitapuṇyamūrte
yogīśa śāśvata śaraṇya bhavābdhipota
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(2)
brahmendrarudramarudarkakirīṭakoṭi -
sańghaṭṭitāńghrikamalāmalakāntikānta
lakṣmīlasatkucasaroruharājahaḿsa
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(3)
saḿsāraghoragahane carato murāre
mārograbhīkaramṛgapravarārditasya
ārtasya matsaranidāghanipīḍitasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(4)
saḿsārakūpamatighoramagādhamūlam
saḿprāpya duḥkhaśatasarpasamākulasya
dīnasya deva kṛpaṇāpadamāgatasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(5)
saḿsārasāgaraviśālakarālakāla-
nakragrahagrasananigrahavigrahasya
vyagrasya rāgarasanorminipīḍitasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(6)
saḿsāravṛkṣamaghabījamanantakarma-
śākhāśataḿ karaṇapatramanańgapuṣpam
āruhya duḥkhaphalitaḿ patato dayālo
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(7)
saḿsārasarpaghanavaktrabhayogratīvra-
daḿṣṭrākarālaviṣadagdhavinaṣṭamūrteḥ
nāgārivāhana sudhābdhinivāsa śaure
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(8)
saḿsāradāvadahanāturabhīkaroru-
jvālāvalībhiratidagdhatanūruhasya
tvatpādapadmasarasīśaraṇāgatasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(9)
saḿsārajāla-patitasya jagannivāsa
sarvendriyārtha-vaḍiśārtha-jhaṣopamasya
protkhaṇḍita-pracura-tāluka-mastakasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam.
(10)
saḿsāra-bhīkara-karīndra-karābhighāta-
niṣpiṣṭa-marmavapuṣaḥ sakalārtināśa
prāṇaprayāṇa-bhavabhīti-samākulasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(11)
andhasya me hṛtavivekamahādhanasya
coraiḥ prabho balibhirindriyanāmadheyaiḥ
mohāndhakūpakuhare vinipātitasya
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(12)
baddhvā gale yamabhaṭā bahutarjayantaḥ
karṣanti yatra bhavapāśaśatairyutaḿ mām
ekākinaḿ paravaśaḿ cakitaḿ dayālo
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(13)
lakṣmīpate kamalanābha sureśa viṣṇo
vaikuṇṭha kṛṣṇa madhusūdana puṣkarākṣa
brahmaṇya keśava janārdana vāsudeva
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(14)
ekena cakramapareṇa kareṇa śaḿkha-
manyena sindhutanyāamavalambya tiṣṭhan
vāme kareṇa varadābhayapadmacihnaḿ
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(15)
saḿsārasāgaranimajjanamuhyamānaḿ
dīnaḿ vilokaya vibho karuṇānidhe māḿ
prahlādakhedaparihāraparāvatāra
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(16)
prahlādanāradaparāśarapuṇḍarīka-
vyāsādibhāgavatapu.ngavahṛnnivāsa
bhaktānuraktaparipālanapārijāta
lakṣmīnṛsiḿha mama dehi karāvalambam
(17)
lakṣmīnṛsiḿhacaraṇābjamadhuvratena
stotraḿ kṛtam śubhakaraḿ bhuvi śa.nkareṇa
ye tatpaṭhanti manujā haribhaktiyuktā-
ste yānti tatpadasarojamakhaṇḍarūpaḿ
TRANSLATION
-
O Laksmi Nrsimha, whose abode is the ocean of milk, who hold the (sudarsana) discus in Your hand, whose pleasing form is adorned by the jewels that are the hoods of Adi Sesa, who are the Lord of the Yogis, the Eternal One, who provide protection to those who seek it, the boat by which one crosses the ocean of miseries, provide me the support of Your hands.
-
Your lotus feet are touched by the tips of the crowns of Brahma, Indra, Rudra, the Maruts and Surya. The brilliance of Your lotus feet thus adds to Your effulgence, O dear one! You are the King of swans sporting near the beautiful lotus breasts of Laksmi. O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
O Murari (enemy of Mura)! I have been tormented by the fierce and terrifying lion called desire (kama) while wandering in the dense forest called worldly existence. I have been scorched by the heat of the summer called envy (matsara). To me who have been thus afflicted, O Laksmi Nrsimha, do You provide the support of Your hands.
-
Having reached the bottom of the unfathomable and extremely fearful well called worldly existence, I have been troubled by the hundreds of serpents called miseries. O Deva! O Laksmi Nrsimha! To me who am helpless and who have reached this wretched condition, do You provide the support of Your hands.
-
In the ocean that is worldly existence, my body has been eaten by large and dreadful crocodiles and whales that are Time. I have been afflicted by the waves called passion and attachment to the organ of taste. O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
The tree of worldly existence arises from the seed of sin. Its numerous branches are the endless actions (karmas), its leaves are the organs of the body, its flower is passion (kama), its fruit is sorrow. Having ascended this tree, I am falling down. O compassionate Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
Worldly existence is a serpent which has opened its gigantic mouth, revealing its most dreadful and sharp fangs filled with terrible venom. This venom has burnt up my body and has destroyed it. O Lord whose vehicle is Garuda! O Lord whose abode is the ocean of milk! O Sauri! O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
In the forest conflagration of worldly existence (illusion), I have been burned badly. Even every single hair on my body has been burned by large and fearful columns of flames. In this condition I have sought the shelter of the cool lake that is Your lotus feet. O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
I am like a fish, caught in the net of worldly existence. My palate and head have been severely torn apart by the fish-hook that is the objects of the senses. O Lord in whom the world resides! O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
The fearful rogue elephant of worldly illusion has struck me with its trunk, completely crushing all my vital parts. I have been overcome by the fear of worldly existence and death. O Destroyer of all suffering! O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
O Lord! My great wealth called power of discrimination (viveka) has been stolen away by the powerful thieves called senses. I am blind (without the power of discrimination between things eternal and noneternal). In this condition, I have been pushed into the dark well called delusion. O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
I have been bound by hundreds of snares of worldly attachments. The soldiers of Yama (Death) have cast their noose around my neck and are dragging me along, threatening me. I am alone, frightened, and without any independence. O compassionate Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
O Lord of Laksmi, from whose navel emanates a lotus, O Lord of gods, O Vishnu, O Vaikuntha, O Krishna, O Madhusudana (slayer of Madhu), O Lotus-eyed One, O Brahmanya (the most exalted knower of Brahman), O Kesava, O Janardana, O Vasudeva, O Laksmi Nrsimha, do You provide me the support of Your hands.
-
In one hand You hold the (sudarsana) discus; in another You hold the (pancajanya) conch; another hand rests on (the waist of) the daughter of the ocean, Laksmi; and the (fourth) hand signifies that You bestow boons and drive away the fear (of the devotees). O Laksmi Nrsimha provide me the support of Your hands.
-
Being drowned in the ocean of worldly existence, I am deluded. O Lord! O Treasure of compassion! Turn your glance toward me who am helpless. (Just as You) assumed the Supreme avatar for the purpose of eradicating the sorrow of Prahlada, do You, Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
You dwell in the hearts of the best of the Bhagavatas, such as Prahlada, Narada, Parashara, Pundarika, and Vyasa. You are like the desire-fulfilling tree in protecting the loyal devotees. O Laksmi Nrsimha, provide me the support of Your hands.
-
This auspicious hymn has been composed by Sankara who is the bee engaged in drinking the nectar of the lotus feet of Sri Laksmi Nrsimha. In this world, anyone who recites it will be filled with devotion to Hari and will attain the undivided lotus feet of Brahman.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No Extra Information available for this song!
UPDATED: July 10, 2009