Rase Harim Iha Vihita #
Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org
Home à Song Lyrics à R
Song Name: Rase Harim Iha Vihita
Official Name: Song 5
Author: Jayadeva Goswami
Book Name: Gita Govinda
Language: Sanskrit
LYRICS:
(Refrain)
rāse harim iha vihita-vilāsṁ
smarati mano mama kṛta-parihāsam
(1)
sañcarad-adhara-sudhā-madhura-dhvani-mukharita-mohana-vaṁśam
calita-dhṛg-añcala-cañcala-mauli-kapola-vilola-vataṁsam
(2)
candraka-cāru-mayūra-śikhaṇḍaka-maṇḍala-valayita-keśam
pracura-purandara-dhanur-anurañjita-medura-mudira-suveśam
(3)
gopa-kadamba-nitambavatī-mukha-cumbana-lambhita-lobham
bandhujīva-madhurādhara-pallavam ullasita-smita-śobham
(4)
vipula-pulaka-bhuja-pallava-valayita-ballava-yuvati-sahasram
kara-caraṇorasi maṇi-gaṇa-bhūṣaṇa-kiraṇa-vibhinna-tamisram
(5)
jalada-paṭala-calad-indu-vinindaka-candana-tilaka-lalāṭam
pīna-payodhara-parisara-mardana-nirdaya-hṛdaya-kapāṭam
(6)
maṇi-maya-makara-manohara-kuṇḍala-maṇḍita-gaṇḍam udāram
pīta-vasanam anugata-muni-manuja-surāsura-vara-parivāram
(7)
viśada-kadamba-tale militaṁ kali-kaluṣa-bhayaṁ śamayantam
mām api kim api tarala-taraṅgad-anaṅga-dṛśā manasā ramayantam
(8)
śrī-jayadeva-bhaṇitam atisundara-mohana-madhu-ripu-rūpam
hari-caraṇa-smaraṇaṁ prati samprati puṇyavatām anurūpam
TRANSLATION
(Refrain) My mind remembers Lord Hari. He joked and performed his lila during the rasa.
-
His infatuating flute resounded with honeyed tones like the nectar from his quavering lower-lip; an ear ornament was tremulous on his cheek as his head moved, [tremulous] at the corner of his quivering eye.
-
His hair was surrounded with a ring of lovely peacock-tail feathers with moon-eyes; [in] his lovely robe [He] was like a dark cloud colored with many rainbows; my mind remembers Hari.
-
He had an eager desire for kisses from the mouths of the gopis; the blossom of his honeyed lower-lip is like the bandhuvija [flower], [he was] beautiful on account of his radiant smile; my mind remembers Hari.
-
A thousand cowherd girls were encircled by the shoots which are his very bristled arms; upon his chest and hands and feet, the darkness was dispelled by the rays of his pearl ornaments; my mind remembers Hari.
-
His forehead had a mark of sandal on it which surpassed the moon moving in a cluster of clouds; his broad chest was mean to crush the hearts. my mind remembers Hari.
-
His cheeks were adorned with enchanting ear rings of makaras made of jewels; he was noble; he had a yellow robe; he was followed by a great retinue of sages, men, spirits, and gods; my mind remembers Hari.
-
He was met beneath the splendid kadamba [tree] allaying fear of the evil of the Kali Yuga; exciting me too somehow; in my imagination; with his gaze which is like the tremulous; restless love-god; my mind remembers Hari.
-
The song of Sri Jayadeva has the beauty of the Enemy-of-Madhu, infatuating, so beautiful; it is exactly suitable for the virtuous for remembrance of the feet of Hari.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
This is sung in Raga Gujari Todi in Yati Tala.
UPDATED: July 7, 2009