Bello Es Su Rostro Sin Igual #
Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org
Home à Song Lyrics à B
Song Name: Bello Es Su Rostro Sin Igual
Official Name: Nanda Nandastakam
Author: Atulananda Acarya
Book Name: None
Language: Spanish
LYRICS:
(1)
Bello es Su rostro, sin igual;
con enjoyados kundalas
Ungido en fresco candana,
yo adoro a Nanda-nandanam
(2)
Sus ojos lotos al brotar,
Su pluma de pavo real
Mil cupidos suele encantar,
yo adoro a Nanda-nandanam
(3)
Su nariz con su mauktikam,
Sus dientes de hermoso brillar
Nueva nube oscura, otoñal;
yo adoro a Nanda-nandanam
(4)
Su flauta venu hace vibrar,
cual elefante es Su andar
Brilla bello amarillo chal,
yo adoro a Nanda-nandanam
(5)
En tres muestra hermoso curvar,
Sus uñas lunas en brillar
Lo adornan valiosas ratnas,
yo adoro a Nanda-nandanam
(6)
Fragante cuerpo cual azahar,
en Su pecho la Kaustubha
Su hermosa marca Srivatsa,
yo adoro a Nanda-nandanam
(7)
El amado de Vrndavan,
Se viste hermoso en Su vilas
Quita a Indra su vanidad,
yo adoro a Nanda-nandanam
(8)
A las bellas gopis de Vraj,
les da siempre felicidad
Como así a toda otra entidad,
yo adoro a Nanda-nandanam
(9)
Quien Nanda-nandanastakam,
con fe acostumbre recitar
Cruzará el mundo material,
e irá a los pies de Sri Krsna
TRANSLATION
-
I offer pranama to Nandanandana, whose face is extremely delightful, in whose beautiful ears hang jeweled earrings, and whose entire body is anointed with fragrant candana.
-
I offer pranama to Nandanandana, whose eyes are more beautiful than the fully bloomed lotus, whose head is beautifully adorned with an arrangement of peacock feathers, and who enchants millions of Cupids.
-
I offer pranama to Nandanandana, from whose beautiful nose hangs an elephant-pearl, whose teeth are immensely effulgent, whose bodily complexion is more beautiful and lustrous than a fresh rain cloud.
-
I offer pranama to Nandanandana, whose lotus hands hold the flute, whose lingering gait defeats even that of an impassioned elephant, and whose dark limbs are beautified by a yellow shawl.
-
I offer pranama to Nandanandana, whose threefold-bending posture is exquisitely elegant, the effulgence of whose toe-nails put to shame even the moon, and who wears invaluable jewels and ornaments.
-
I offer pranama to Nandanandana, whose body exudes an especially beautiful fragrance, and whose broad chest is adorned with the kaustubha jewel and the mark of srivatsa.
-
I offer pranama to Nandanandana, the expert lover of Vrindavana who performs immaculate pastimes and who is attired in clothes which are suitable for those pastimes, and who pulverized the pride of Indra.
-
I offer pranama to Nandanandana, who as the lover of the Vraja gopis perpetually delights them and who enchants the minds of all living entities.
-
Whoever regularly recites this (Sri Nanda-nandanastakam) will easily cross the seemingly insurmountable ocean of material existence and attain eternal residence at the lotus feet of Krishna.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
This is the Spanish translation of the song “Sucaru Vakrta Mandalam.”
UPDATED: June 25, 2009