Ar Ke Bajabe Bamsi #
Krsna Kirtana Songs est. 2001 www.kksongs.org
Home ⇒ Song Lyrics ⇒ A
Song Name: Ar Ke Bajabe Bamsi
Official Name: None
Author: Traditional
Book Name: None
Language: Bengali
LYRICS:
(refrain)
ār ke bājābe bāḿśī śyāma braje nāi (go)
(1)
mana duḥkhe kāńde ekā kamalinī rāi go
śyāma braje nāi
(2)
phuler bāsara khānī
sājiye rāi vinodinī
(āmi) sārā niśi jāgiyā kāḿp
śyāma āse nāi (go)
śyāma braje nāi
(3)
śyāma virohe kāńde kāńde sūka sārī
śyāma virohe kāńde kāńde vraja nārī
bājā nā śyāmer veṇu
goṭhete caḍe nā dhenu
vraje hote cale geche
prāṇer kanāi (go)
śyāma braje nāi
TRANSLATION
Refrain: Now that Syama has left Braja, who else will play the flute?
-
Since Syama has left Braja, the beautiful lotus-like Radharani is so unhappy that She is constantly weeping.
-
While decorating a forest bower with wildflowers, Radharani exclaims, “My dear friend, all night I lie awake weeping and trembling, because Syama will not be coming. He is no longer in Braja!”
-
Due to separation of Syama both male and female parrots are weeping, along with the cowherd girls of Braja. Syama is no longer playing the flute and the cows no longer go out to the pasture. “My dear friend, our life and soul, Krsna, has left Braja!”
Remarks/ Extra Information:
This song was found in a Bengali Krsna bhajans album. This song was also popularized by Vaiyasaki Das through his 1996 album, Divya Lila. Both sung this bhajan in Raga Misra Kafi and Pilu and Bhajani and Dadra Tala, respectively.
There are some variations from the above version.
Some renditions of this song may begin with “ke ār bājābe bāḿśi.”
Verse 2: Third line: “koto niśi kāńde rase” (“For many nights, I cry endlessly.”)
Verse 3: The first and second lines may be reversed. For the last line: “cheḍe geche brajapurī, brajera kanāi.” (“Vraja’s own Kanai [Krsna], has left the village of Vraja.”)
This is the sister song to “Ke Abar Bajaye Bamsi.”
UPDATED: June 11, 2017