Krsna Kirtana Songs est. 2001Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â www.kksongs.org
Home
⇒
Song Lyrics
⇒
U
Song Name: Upasita Padambujas
Official Name: Volume 1 Tritiya Caitanyastaka
Author:
Rupa Goswami
Book Name: Stavamala
Language:
Sanskrit
अ
LYRICS:
(1)
upāsita-padāmbujas tvam anurakta-rudrādibhiḥ
prapadya puruṣottamaḿ padam adabhram udbhrājitaḥ
samasta-nata-maṇḍalī-sphurad-abhīṣṭa-kalpa-drumaḿ
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(2)
na varṇayitum iśate gurutarāsvatārāyitā
bhavantam uru-buddhayo na khalu sārvabhaumādayaḥ
paro bhavatu tatra kaḥ paṭu-rato namas te paraḿ
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(3)
na yat katham api śrutāv upaniṣadbhir apy āhitaḿ
svayaḿ ca vivṛtaḿ na yad gurutarāvatārāntare
kṣipann asi rasāmbudhe tad iha bhakti-ratnaḿ kṣitau
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(4)
nija-praṇaya-visphuran-naṭana-rańga-vismāpita-
tri-netra-nata-maṇḍala-prakṭitānurāgāmṛta
ahańkṛti-kalańkitoddhata-janādi-durbodha he
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(5)
bhavanti bhuvi ye narāḥ kalita-duṣkulotpattayas
tvam uddharasi tān api pracura-cāru-kāruṇyataḥ
iti pramuditāntaraḥ śaraṇam āśritas tvām ahaḿ
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(6)
mukhāmbuja-pariskalan-mṛdula-vāń-madhūlī-rasa-
prasańga-janitākhila-praṇata-bhṛńga-rańgotkara
samasta-jana-mańgala-prabhava-nāma-ratnāmbudhe
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(7)
mṛgāńka-madhurānana sphurad-anidra-padmekṣaṇa
smita-stabaka-sundarādhara viśańkaṭoras-taṭa
bhujoddhata-bhujańgama-prabha manoja-koṭi-dyute
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(8)
ahaḿ kanaka-ketukī-kusuma-gaura duṣṭaḥ kṣitau
na doṣa-lava-darśitā vividha-doṣa-pūrṇe ‘pi te
ataḥ pravaṇayā dhiyā kṛpaṇa-vatsala tvāḿ bhaje
śacī-suta mayi prabho kuru mukunda mande kṛpām
(9)
idaḿ dharaṇi-maṇḍalotsava bhavat-padāńkeṣu ye
niviṣṭa-manaso narāḥ paripaṭhanti padyāṣṭakam
śacī-hṛdaya-nandana prakaṭa-kīrti-candra prabho
nija-praṇaya-nirbharaḿ vitara deva tebhyaḥ śubham
TRANSLATION
O Lord Caitanya, Your lotus feet are worshiped by the devoted Siva and other demigods. You are splendidly manifested in the best of cities, Jagannatha Puri. For the surrendered devotees You are a desire tree. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
Neither the great incarnations [headed by Dattatreya and Vyasadeva] nor the great intellectuals, headed by Sarvabhauma Bhattacarya, can properly describe You. Who is more intelligent than You? I offer my respectful obeisances unto You. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
The Upanisads did not reveal the jewel of pure devotional service, nor did the great incarnations describe it, yet You have now cast this priceless jewel into this world from the nectar ocean. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
O Lord whose dancing in ecstatic love filled Siva with wonder, O Lord who revealed to the surrendered devotees the nectar of pure devotion, O Lord who cannot be understood by the proud egoists, O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
Out of Your great and splendid mercy You deliver even the low-born and sinful. This has made me very happy at heart, and thus I take shelter of You. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
You delight the bumblebees of Your surrendered devotees with the honey of the words trickling from Your lotus mouth. You are an ocean of the jewels of the holy names, which are auspicious for all people. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
O moon-faced Lord, O Lord with glistening, wide-awake lotus-eyes, O Lord whose smile is a cluster of flowers, O Lord whose lips are handsome, O Lord whose chest is broad, O Lord whose arms are like two glorious snakes, O Lord as splendid as millions of Cupids, O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
O Lord as splendid as a golden ketaki flower, I am the most wicked person in the world. Still, even if a person is filled with a great host of faults, You do not see the slightest fault in him. For this reason, O Lord who is kind to the fallen, I worship You with a humble heart. O Sacinandana, O Mukunda, please be merciful to this great fool.
O festival of happiness for this world, O pleasure of the heart of Saci, O splendid moon of glory, O Supreme Personality of Godhead, please grant auspicious love for You to those persons who, their hearts rapt in meditation on Your footprints, read these eight verses.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No Extra Information available for this song!
UPDATED: November 8, 2015