Krsna
Kirtana
Songs
est. 2001 Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â www.kksongs.org
Home
Ã
Song Lyrics
Ã
S
Song Name: Srutva Gunan Bhuvana Sundara
Official Name: Canto 10 Chapter 52 Verses 37 to 43; Rukmini
Sandesa
Author: Vyasadeva
Book Name: Bhagavata
Purana
( Srimad
Bhagavatam )
Language: Sanskrit
LYRICS:
(1)
śrī-rukmiṇy
uvāca
śrutvā
guṇān
bhuvana-sundara
śṛṇvatām ́ te
nirviśya
karṇa-vivarair
harato ' ńga-tāpam
rūpam ́ dṛśām ́ dṛśimatām
akhilārtha-lābham ́
tvayy
acyutāviśati
cittam
apatrapam ́ me
(2)
kā
tvā
mukunda
mahatī
kula-śīla-rūpa #
vidyā-vayo-draviṇa-dhāmabhir
ātma-tulyam
dhīrā
patim ́ kulavatī
na
vṛṇīta
kanyā
kāle nṛ- siḿha
nara-loka-mano-‘bhirāmam
(3)
tan me bhavān
khalu
vṛtah ̣ patir
ańga
jāyām
ātmārpitaś ca bhavato ' tra
vibho
vidhehi
mā
vīra-bhāgam
abhimarśatu
caidya
ārād
gomāyu -van
mṛga-pater
balim
ambujākṣa
(4)
pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra
gurv-arcanādibhir
alam ́ bhagavān
pareśah ̣
ārādhito
yadi
gadāgraja
etya
pāṇim ́
gṛhṇātu me na
damaghoṣa-sutādayo
' nye
(5)
śvo
bhāvini
tvam
ajitodvahane
vidarbhān
guptah ̣ sametya
pṛtanā-patibhih ̣
parītah ̣
nirmathya
caidya-magadhendra-balam ́ prasahya
mām ́ rākṣasena
vidhinodvaha
vīrya-śulkām
(6)
antaḥ-purāntara-carīm
anihatya
bandhūn
tvām
udvahe
katham
iti
pravadāmy
upāyam
pūrve-dyur
asti
mahatī
kula-deva-yātrā
yasyām ́ bahir
nava-vadhūr
girijām
upeyāt
(7)
yasyāńghri-pańkaja-rajaḥ-snapanam ́ mahānto
vāñchanty
umā-patir
ivātma-tamo-‘pahatyai
yarhy
ambujākṣa
na
labheya
bhavat-prasādam ́
jahyām
asūn
vrata-kṛśān
śata-janmabhih ̣ syāt
TRANSLATION
Śrī
Rukmiṇī
said: O beauty of the worlds, having heard of Your
qualities, which enter the ears of those who hear and remove their bodily distress, and having also heard of Your beauty, which fulfills all the visual desires of those who see, I have fixed my shameless mind upon You, O Kṛṣṇa . [37]
- O Mukunda , You are equal only to Yourself in lineage, character, beauty, knowledge, youthfulness, wealth and influence. O lion among men, You
delight the minds of all mankind. What aristocratic, sober-minded and marriageable girl of a good family would not choose You
as her husband when the proper time has come? [38]
- Therefore, my dear Lord, I have chosen You
as my husband, and I surrender myself to You. Please come swiftly, O almighty one, and make me Your wife. My dear lotus-eyed Lord, let Śiśupāla never touch the hero’s portion like a jackal stealing the property of a lion. [39]
- If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brāhmaṇas and gurus, then may Gadāgraja come and take my hand, and not Damaghoṣa’s son or anyone else. [40]
- O unconquerable one, tomorrow when my marriage ceremony is about to begin, You should arrive unseen in Vidarbha
and surround Yourself with the leaders of Your army. Then crush the forces of Caidya and Magadhendra and marry me in the Rākṣasa style, winning me with Your valor. [41]
- Since I will be staying within the inner chambers of the palace, You may wonder, “How can I carry you away without killing some of your relatives?” But I shall tell You
a way: On the day before the marriage there is a grand procession to honor the royal family’s deity, and in this procession the new bride goes outside the city to visit Goddess Girijā . [42]
- O lotus-eyed one, great souls like Lord Śiva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your
mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy. [43]
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No Extra Information available for this song!
UPDATED: July 20, 2009