Skip to main content

Sarada Sasadhara

·1100 words·6 mins
kksongs
Author
kksongs
Un-official KKsongs

Krsna

Kirtana

Songs

est. 2001                                                                                                                                                       www.kksongs.org

Home

à

Song Lyrics

à

S

Song Name: Sarada

Sasadhara

Official Name: Volume 5: Rasa Krita

(Untitled Prayer to Rasa Rasika )

Author: Rupa

Goswami

Book Name: Stavamala

Language: Sanskrit

 

LYRICS:

(1)

śārada-śaśadhara-vīkṣaṇa-hṛṣṭah ̣

parama-vilāsālibhir

abhimṛṣṭah ̣

vallava-ramaṇī-maṇḍala-bhāvah ̣

prollāsaka-kala-muralī-rāvah ̣  

 

(2)

atha

sakalābhir

mada-vikalābhir

niśi

paribhūya

svajanān

bhūyah ̣

aviruvatībhir

nava-yuvatībhir

vihitoddeśah ̣

sundara-veśah ̣  

 

(3)

milita- mṛgākṣī-vāñchita-sākṣī
#

kṛta-parihāsah ̣ sphīta-vilāsah ̣

tad

amala-vāṇī-niśita-kṛpāṇī
#

dalita-nikārah ̣

kalita-vikārah ̣  

 

(4)

pramadottaralita- vallava-nārī
#

mukha-cumbana-parirambhaṇa-kārī

unnata-manasām ́

sudṛśām ́ māna
#

prekṣaṇatah ̣ kalitāntardhānah ̣  

 

(5)

anukṛta-caritah ̣ puline

paritas

taruṣu ca pṛṣṭah ̣ kvāpi

na

dṛṣṭah ̣

yavati-camūbhis

tvaritam

amūbhir

muhur

anugītah ̣ kutuka-parītah ̣  

 

(6)

kākibhir

ābhih ̣ prārthita-sańgah ̣

prakaṭita-mūrtir

dhṛta-rati-rańgah ̣

kim

api

nigūḍha-ruṣā

paripṛṣṭah ̣

kalitottara-vidhir

alam

upaviṣṭah ̣  

 

(7)

karuṇā-śīlah ̣ khaṇḍita-pīlah ̣

stavakita-līlah ̣

kuvalaya-nīlah ̣

dhṛta-mṛdu-hāsah ̣ prema-vilāsas

tata-tanu-vāsah ̣

kalpita-rāsah ̣  

 

(8)

atha

parikalpita-maṇḍala-bandhah ̣

kusuma-śarāsana-vibhrama-kandah ̣

yuvatī- yuga-yuga-subhaga-skandha
#

nyasta-lasad-bhuja-daṇḍa-dvandvah ̣  

 

(9)

aliparivīte

māruta-śīte

vara-sańgīte

bhuvanātīte

bhūṣaṇatāra-dhvani-parisāra
#

krānta-vanānte

śaśi-ruci-kānte  

 

(10)

madhyaga- madhyaga-madhupa-virāji
#

sphuṭa-campaka-tati-vibhrama-bhāji

rāse

kṛta-rucir anta- sthāyī

veṇu-mukhādhara-pallava-dāyī  

 

(11)

stambhita-rākā-patir

avikārān

api

sura-dārān

madayann

ārāt

kutukākṛṣṭaś

ciram

abhivṛṣṭah ̣

sapadi

vilūnaih ̣ sura-taru-sūnaih ̣  

 

(12)

atha

kalpīkṛta-rajani-vihārī

khastha-surāsura-vismaya-kārī  

nija- nija-nikaṭa-sthiti-vijñāna
#

pramudita-ramaṇī-kṛta-saḿmānah ̣  

 

(13)

nija- dṛg-bhańgī-kṣubhita-kurańgī
#

nayanāmaṇḍala-guru-kuca-sańgī

keli-vilolah ̣

pracala-nicolah ̣

sveda-jalāńkura-cāru-kapolah ̣  

 

(14)

kumuda-yutāyām ́ taraṇi-sutāyām ́

salila-vinoda-pravalita-modah ̣

yuvati-nikāya-prokṣita-kāyah ̣

śithilita-mālah ̣ pulaka-karālah ̣  

 

(15)

atha

vanamālī

vara-vipinālī
#

kuñja-niketana-vīkṣaṇa-śālī

jayati

vihāri

niśi

maṇi-hārī

vraja-taruṇī-gaṇa-mānasa-hārī  

 

(16)

nata-jana-bandho

jaya

rasa-sindho

vadanollasita-śrama-jala-bindo

tvam

akhila-devāvali-kṛta-sevā
#

santatir

adhamā

vayam

iha

ke

 

 

(17)

jaya

jaya

kuṇḍala-yuga-ruci-maṇḍala
#

vṛta-gaṇḍa-sthala

damitākhaṇḍala

dhṛta-govardhana

gokula-vardhana

dehi

ratim ́ me tvayi

mura-mardana  

 

TRANSLATION

All glories to the Lord, who is happy to see the autumn moon, who appears with His transcendental pastimes, whose sweet flute-music arouses the ecstatic love of the beautiful gopis . . .

 

  . . .who is very handsome, searching for whom all the beautiful young gopis , overwhelmed with amorous passion, without a sound left their families in the middle of the night, . . .

 

  . . .who , seeing the desires of the doe-eyed gopis , playfully joked with them, who teased them, wounding them with the sharp dagger of His splendid words, only to be Himself wounded by them, . . .

 

  . . .who embraced and kissed the delighted gopis , who, seeing that the beautiful-eyed gopis had become proud at heart, suddenly disappeared, . . .

 

. . .whose pastimes the young gopis

imitated on the Yamuna’s shore, whom they could not see, about whom they inquired from the trees, the glories of whom they repeatedly and eagerly sang, . . .

 

  . . . for whose company they plaintively begged, whose transcendental form appeared before them, who enjoyed their company, who was angrily asked “Why did You hide?” who answered, “What I did was for the best,” who seated Himself among them, . . .

 

. . .who is naturally very merciful, who abandoned the

gopis , whose pastimes are a bunch of blossoming flowers, who is as dark as a blue lotus, who smiles gently, who enjoys pastimes of love, who expanded His form many times, who performed the rasa dance, . . .

 

. . .who had the gopis form a great circle, who is the origin of all transcendental amorous pastimes, who placed   His splendid arm on the shoulder of each young gopi , . . .

 

9-10) . . .who, at the edge of the forest, which was filled with gopis , which was cooled by a pleasant breeze,  

which was beyond the boundaries of the material world, and which was filled with graceful music, the jingling of many ornaments, and black bees wandering among many campaka flowers, gracefully placed His flower-blossom lips to the flute, . . .

 

  . . .who stunned the moon, who from far away aroused the amorous desires of the immortal wives of the demigods, who was drawn into many transcendental pastimes for a long time, who was showered with many kalpa-vrksa flower petals, . . .

 

. . .who enjoyed transcendental pastimes in a night He made as long as a kalpa , who filled with wonder the demigods and demons in the sky, who was worshiped by all the beautiful gopis , each jubilantly aware that He was standing by her side, . . .

 

. . .whose waves of amorous glances agitated the doe-eyed gopis , who touched their full breasts, who enjoyed amorous pastimes with them, who is very powerful, whose handsome cheeks were decorated with perspiration, . . .

 

  . . .who enjoyed water-pastimes in the kumuda -filled Yamuna , who splashed the transcendental bodies of the young

gopis , whose flower garland became broken, whose bodily hairs stood erect with

joy , . . .

 

  . . .who wears a garland of forest flowers, who likes to see the beautiful forests, who enjoys pastimes at night, who wears a necklace of jewels, and who charms the hearts of the young girls of Vraja ! All glories to Him!

 

O friend of the surrendered souls, O ocean of nectar, O Lord whose face is splendid with drops of perspiration, all glories to You ! You are served by all the demigods. Who are we, the fallen souls, in comparison to them?

 

O Lord whose cheeks are splendidly decorated with earrings, O Lord who defeated

Indra , O Lord who lifted Govardhana

Hill, O Lord who made Gokula prosper, all glories to You! All glories to You ! O Lord

who crushed the demon Mura, please give to me love for You.

 

REMARKS/EXTRA INFORMATION:

No Extra Information available for this song!

 

UPDATED: July 9, 2009