Krsna
Kirtana
Songs est. 2001 Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â www.kksongs.org
Home
Ã
Song Lyrics
Ã
K
Song Name: Kusumita
Vrndavane
Nacata
Sikhi
Gane
Official Name: Swabhista
Lalasa Song 6
Author: Narottama
Dasa
Thakura
Book Name: Prarthana
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
kusumita
vṛndāvane ,
nācata
śikhigaṇe
pika
kula
bhramara
jhańkāre
priya
sahacarī
sańge , gāiyā
jāibe
rańge
manohara
nikuñja
kuṭīre
(2)
hari
hari
manoratha
phalibe
āmāre ?
duhuka
manthara
gati , kautuke
herabo
ati ,
ańge
bhori
pulaka
antare
(3)
caudike
sakhīra
mājhe , rādhikāra
ińgite ,
ciruṇī
loiyā
kore
kori
kuṭila
kuntala
sab , vithāriyā
āńca-rab ,
bonāibo
vicitra
kabarī
(4)
mṛgamada
malayaja ,
sab
ańge
lepabo ,
porāibo
manohara
hār
candana
kuńkume ,
tilaka
bonāibo ,
herabo
mukha
sudhākara
(5)
nīla
paṭṭāmbara ,
jatane
porāibo ,
pāye
dibo
ratana
mañjīre
bhṛńgārera
jale
rāńgā , caraṇa
dhowāibo
muchabo
āpan
cikure
(6)
kusuma kamala dale, śeja
bichāibo ,
śayana
korā;bo
dońhākāre
dhavala
cāmara
āni , mṛdu
mṛdu
bījabo ,
charamita
duhuka
śarīre
(7)
kanaka
sampuṭa
kori , karpūra
tāmbūla
bhori ,
jogāibo
dońhāra
vadane
adhara
sudhārase ,
tāmbūla
suvāse ,
bhokhabo
adhika
jatane
(8)
śrī guru karuṇā
sindhu , lokanā;tha
dīna
bandhu ,
mui dine koro
avadhāna
rādhā-kṛṣṇa
vṛndāvana ,
priya
narma
sakhīgaṇa ,
narottama
māge
ei
dāna
TRANSLATION
Vrndavana is filled with blossoming flowers, the dancing of peacocks and the sounds of cuckoos and bumble-bees. Â When, in the association of the dear gopis , will I melodiously sing in a charming cottage in a grove of Vrndavana ?
When, seeing the slowly and gracefully moving Divine Couple, will my hairs stand on end because of the ecstasy in my heart?
When, in the company of the gopis , will Srimati
Radharani gesture that she wants me to comb her hair, and when will I then take the comb in my hand, and carefully comb her curling locks?
When will I anoint Srimati
Radharani’s
limbs with sandalwood paste and musk? Â
When will I give her beautiful garlands? Â
When will I gaze on her moonlike face as I decorate it with tilaka markings drawn in sandalwood paste and kunkuma ?
When will I carefully dress Srimati
Radharani in blue garments? Â
When will I place jewelled anklets on her feet? Â When will I take water from a jar and wash her reddish lotus feet? Â When will I then dry her feet using my own hair as a towel?
When will I make a couch of lotus petals for the Divine Couple? Â When will I gently fan Them
with a white camara whisk?
When from a golden box will I take betel-nuts and camphor, and place them in the lotus mouths of the Divine Couple? Â
When will I carefully chew the aromatic remnants of such betel-nuts, which have become mixed with nectar from mouths of the Divine Couple?
O Lokanatha
Gosvami , O my spiritual master, O friend of the poor and wretched conditioned souls, O ocean of mercy, please hear the appeal of this person who is very miserable and poor-hearted. Â O Radha
and Krsna , O holy land of Vrndavana , O intimate gopi -friends of the Divine Couple, I beg that you all grant this charity to me. Â
Please fulfil these desires.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No Extra Information available for this song!
UPDATED: June 28, 2009