Krsna
Kirtana
Songs
est. 2001 Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â www.kksongs.org
Home
Ã
Song Lyrics
Ã
K
Song Name: Kada Bus Sakyki Ta Diena Mano
Official Name: None
Author: Anonymous
Book Name: None
Language: Lithuanian
Â
LYRICS:
(1)
kada bus sakyki
ta
diena
mano
( mano ) įžeidimai
liausis , tyrai
namai
skonis
malonės
galia bus širdyje
pažadintas
(2)
už
žolės
lapelį
žemesniu , kada save laikysiu
tolererancijos
savybė
širdin
ateis
visus
gerbdamas , savim
nesididžiuosiu
paragausiu
namos
nektaro
esmės
(3)
turto , pasekėjų
ir
poezijos
gražuolių
sakysiu , nereikia , kūno
laimę
duodančių
gyvenimas
po
gyvenimo
duoki , o Gaurahari !
bepriežastinę
bhakti
lotuso
pėdoms
tavosioms
(4)
( kada ) atliekant
Šri
Krišnos
vardo
kartojimą
pašiurpęs
kūnas
stringantys
žodžiai
išbalimas
ir
ekstatinis
drebulys
bus atsiradę
be
perstojo
iš
akių
liesis
ašarų
upeliai
(5)
kada
Navadvipoje , Suradhuni
krante
Gaura
Nitjananda
šauksiu be dvylipumo
šokdamas
dainuodamas
lakstysiu
beprotis
lyg , metęs
atsižvelgimą [į aplinką ]
(6)
kada
Nitjananda , man bus maloningas
išleis mane iš
juslinio
tenkinimosi
iliuzijos
suteikęs man savo
lotuso
pėdų
šešėlį
namos
turgun duos leidimą
(7)
pirksiu , grobsiu
hari
namos
nektarą
nama
rasos
apsvaigintas
tapsiu
apstulbęs
rasą
ragaujančių
pėdas
liesdamas
skęsiu
rasoje
nuolat
(8)
kada
džyvoms
užuojautos bus prabudimas
savo
laimę
pamiršęs
minkšta
širdimi
Bhaktivinoda
maldaudamas
Šri
įsakymą
šventą
išeis
propaguoti
TRANSLATION
- When, O when, will that day be mine? When will you give me your blessings, erase all my offences and give my heart a taste [ ruci ] for chanting the Holy Name in purity?
- When will I taste the essence of the Holy Name, feeling myself to be lower than the grass, my heart filled with tolerance? When will I give respect to all others and be free from desire for respect from them?
- When will I cry out that I have no longer any desire for wealth and followers, poetry and beautiful women, all of which are meant just for bodily pleasure? O Gaura
Hari ! Give me causeless devotional service [ bhakti ] to your lotus feet, birth after birth.
- When will my body be covered with goose bumps and my voice broken with emotion as I pronounce Krishna ’s name? When will my body change
colour and my eyes flow with endless tears as I chant?
- When will I give up all thought of the world and society to run like a madman along the banks of the Ganges in Navadvipa , singing and danvcing and sincerely calling out the names of Gaura and Nityananda ?
- When will Nityananda
Prabhu
be merciful to me and deliver me from the enchantment [ maya ] of the sense objects? When will he give me the shade of his lotus feet and the right to enter the market place [ nama-hatta ] of the Holy Name?
- When will I buy, borrow or steal the ecstasies of the Holy Name? When will I lose myself in the intoxication of the Holy Name? When will I immerse myself in the nectar of the Holy Name after grasping the feet of a saint who constantly relishes the flavours [ rasa ] of devotion?
- When will I feel compassion for all living beings [ jibas ]? When will I forget my own pleasure in genuine humility? And when will I, Bhaktivinode , meekly go from door to door, preaching your message of love?
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
This is the Lithuanian translation of the song “ Kabe Ha’be Bolo .”
UPDATED: June 27, 2009