Krsna
Kirtana
Songs
est. 2001 Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â www.kksongs.org
Home
Ã
Song Lyrics
Ã
J
Song Name: Janama
Saphala Tara
- Official Name:
- Ucchvasa
Ucchvasa
Kirtana
Rupa
Kirtana Song 1
Author: Bhaktivinoda
Thakura
Book Name: Kalyana
Kalpataru
Language: Bengali
LYRICS
(1)
janama
saphala tāÂ’ra, kṛṣṇa-daraśana yāÂ’ra
bhāgye hoiyāche eka-bāra
bikaśiyā
hrin-nayana
kari Â’ kṛṣṇa
daraśana
chāḍe jīva citter
bikāra
(2)
vṛndavana-keli
catur
vanamālī
tribhańga-bhańgimārūpa vaḿśī-dharī aparūpa
rasamaya
nidhi , guṇa-śālī
(3)
varṇa
nava
jaladhara
śire śikhi piccha
vara
alakā
tilaka
śobhāpāya
paridhāne
pīta-vāsa vadane
madhūra
hāsa
hena
rūpa
jagat mātāya
(4)
indranīla jini
kṛṣṇa-rūpakhāni
heriyā
kadamba-mūle
mana
ucāṭana
na
cale
caraṇa
saḿsāra
gelāma bhūle
(5)
( sakhī
he) sudhāmaya se rūpa-mādhurī
dekhile
nayana , haya
acetana ,
jhare
premamaya
bāri
(6)
kibā
cūḍā
śire
kibā
vaḿśī
kare
kibā se tribhańga-ṭhāma
caraṇa-kamale ,
amiyā
uchale ,
tāhāte nūpura dāma
(6)
sadā āśā kari
bhṛńga-rūpa
dhari
caraṇa
kamale
sthāna
anāyāse pāi kṛṣṇa-guṇa gāi
āra
nā
bhajiba
āna
TRANSLATION
- His birth is successful whose good fortune dawns so as to have the vision of Lord Krsna
just once. When the jiva gives up all delusions of mind, then only he will see the vision of Krsna
blooming within the eyes of his heart.
- He sees Krsna there fully decorated with garlands of forest flowers as the most expert connoisseur of all the amorous love-sports in Vrndavana . His transcendental playing wonderfully on His flute, mellows and is the abode of all form bent in three different places, He is the reservoir of all relishable
virtuous qualities.
- By such a beautiful form He is maddening the entire universe. His complexion is like that of a fresh new rain cloud, His head is decorated with a big peacock feather, and His sandalwood tilaka on His forehead is most becoming. Wearing brilliant yellow-colored garments, He stands with His face decorated by a wide, sweet smile.
- Beholding Him standing thusly at the edge of a kadamba grove, I can see that
Krsna’s beauty is conquering the luster of an entire mine of sapphires. Seeing this, my mind has become so restless that my feet will move no longer, and I’ve completely forgotten about my family and home life in this world.
- Oh sakhi , oh dear girlfriend! Seeing that sweet form abounding in nectar, I have fallen unconscious as a fountain of tears borne of ecstatic love cascades from my eyes.
- What a wonderful crown upon His head! What a wonderful flute He is holding in His hand! What a wonderfully beautiful form as He stands in His three-fold bending posture! The nectar of His lotus feet is overflowing with the tinkling sound coming from the clusters of anklebells which are decorating them.
- Accepting the form of a honeybee, I always hope for a residence near His lotus feet. And I will get it very easily because I always sing the glories of Krsna , adoring no one else.
- Remarks/ Extra Information
No Extra Information available for this song!
UPDATED: June 27, 2009