Skip to main content

Jambunadosnisa Viraji

·594 words·3 mins
kksongs
Author
kksongs
Un-official KKsongs

Krsna Kirtana Songs est. 2001                                                                                                                                                 www.kksongs.org

Home

Song Lyrics

J

Song Name: Jambunadosnisa Viraji

Official Name: Govinda Devastakam

Author:

Visvanatha Cakravarti Thakura

Book Name: Stavamrta Lahari

Language:

Sanskrit

 

 

LYRICS

(1)

jāmbūnadoṣṇīṣa-virāji-muktā-

mālā-maṇi-dyoti-śikhaṇḍakasya

bhańgyā nṛṇāḿ lolupayan dṛśaḥ śrī-

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(2)

kapolayoḥ kuṇḍala-lāsya-hāsya

ccavi-cchaṭā-cumbitayor yugena

sammohayan sambhajatāḿ dhiyaḥ śrī-

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(3)

sva-preyasī-locana-koṇa-śīdhu-

prāptyai puro-varti-janekṣaṇena

bhāvaḿ kam api udgamayan budhānām

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(4)

vāma-pragaṇḍārpita-gaṇḍa-bhāsvat-

tāṭańka-lolāka-kānti-siktaiḥ

bhrū-valganair unmadaya kula-strīr

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(5)

dūre sthitās tā muralī-ninādaiḥ

sva-saurabhair mudrita-karṇa-pālīḥ

nāsārudho hṛd-gata eva karṣan

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(6)

navīna-lāvaṇya-bharaiḥ kṣitau śrī-

rūpānurāgambu-nidhi-prakāśaiḥ

sataś camatkāra-vataḥ prakurvan

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(7)

kalpa-drumādho-maṇi-mandirāntaḥ

śrī-yoga-pīṭhāmburu hāsyayā svaḿ

upāsayaḿs tantra-vido pi mantrair

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(8)

mahābhiṣeka-kṣaṇa-sarva-vāso

’lańkṛty-anańgī-karaṇocchalantyā

sarvāńga-bhāsākulayaḿs tri-lokīm

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

(9)

govindadevāṣṭakam etad uccaiḥ

paṭhet tadīyāńghri-niviṣṭa-dhīr yaḥ

taḿ majjayann eva kṛpā-pravāhair

govindadevaḥ śaraṇaḿ mamāstu

 

TRANSLATION

“May Lord Govindadeva, who charms the eyes of all living beings with the graceful movement of the peacock feather in His golden crown shining with pearls and gems, be my shelter.”

 

“May Lord Govindadeva, who charms the hearts of the devotees’ with His cheeks which are kissed by the splendour of His smile and the dancing of His earrings, be my shelter.”

 

“May Lord Govindadeva who, by glimpsing at His beloved to attain Her nectarean sidelong glance, provokes the love of all the demigoddesses, be my shelter.”

 

“May Lord Govindadeva, who entices the pious cowherd girls with the charming movements of His eyebrows, which are enhanced by the beauty of His moving locks of hair, lustrous earrings, and His cheek placed upon His left shoulder, be my shelter.”

 

" He enters into the hearts of the cowherd damsels and draws the to him, though they stand afar, blocking their ears from the sound of His flute and their noses from the wonderful scent of His body. May Lord Govindadeva be my shelter."

 

“He fills the devotees on earth with astonishment by the weight of His youthful beauty and the unlimited ocean of His love. May Lord Govindadeva be my shelter.”

 

Those learned in the scriptures worship Him with mantras as He sits in the lotus-like yoga-pitha in a gem-studded palace beneath a grove of wish-fulfilling trees. May Lord Govindadeva be my shelter."

 

“He is as handsome as the god of love (Ananga) and is dressed and decorated as if for a royal coronation. He enthralls all the residents of the three worlds with His beautiful form. May Lord Govindadeva be my shelter.”

 

“One who reads aloud this Govindadevastakam and meditates upon the LordÂ’s lotus feet, is thrown into a river of mercy by the Lord Himself. May Lord Govindadeva be my shelter.”

 

Remarks/ Extra Information

No Extra Information available for this song!

 

UPDATED: January 29, 2017